1. 程式人生 > >day171-2018-12-08-英語流利閱讀-待學習

day171-2018-12-08-英語流利閱讀-待學習

國人愛吃榴蓮,馬來西亞藉機大賺一筆
Daniel  2018-12-08

1.今日導讀

      提到榴蓮,真的是有的人喜歡,有的人討厭。喜歡榴蓮的人對榴蓮糖、榴蓮酥、榴蓮冰淇淋、榴蓮蛋撻等完全沒有抵抗力,覺得榴蓮味的東西簡直好吃的飛起來~而對於那些討厭榴蓮的人來說,榴蓮的氣味刺激難聞,簡直堪稱世界上“最噁心”的水果。但如果你仔細觀察,你就會發現市面上的榴蓮產品越來越多,這些榴蓮是從哪兒來的呢?榴蓮產業又是怎麼一回事兒?快跟著 Daniel 老師來看看《路透社》的報道吧!

2.帶著問題聽講解

  • Q1: 哪個國家是世界上最大的榴蓮生產國?
  • Q2: 新聞用了哪些詞來形容榴蓮?
  • Q3: 馬來西亞對華榴蓮貿易的現狀是怎樣的?

3.新聞正文(中英文對照)

Malaysia bets on durian as China goes bananas for world's smelliest fruit
馬來西亞“押寶”榴蓮,因為中國人為世界上最臭的水果瘋狂

The stinky, spiky durian is set to become Malaysia's next major export as the Southeast Asian nation rushes to develop thousands of acres to cash in on unprecedented demand for the fruit from China.

奇臭無比、渾身長刺的榴蓮有可能成為馬裡西亞的下一個主要出口產品,因為這個東南亞國家急於開發數千英畝的土地,以在中國對榴蓮的空前需求中牟利。

Once planted in family orchards and small-scale farms, the durian, described by some as smelling like an open sewer or turpentine when ripe, is attracting investments like never before. Even property tycoons and companies in palm oil, Malaysia's biggest agricultural export, are making forays into the durian business.

榴蓮,曾經種植在家庭果園和小型農場中,被一些人描述為“成熟的時候聞起來就像露天的臭水溝或松節油”,但它正吸引著前所未有的投資。就連地產大亨和棕櫚油(馬來西亞最主要的出口農產品)公司也在進軍榴蓮行業。

The Malaysian government is encouraging large-scale farming of durian, counting on a 50 percent jump in exports by 2030.

馬來西亞政府正鼓勵大規模種植榴蓮,預計到 2030 年,榴蓮出口量將增長 50%。

Chinese pay top dollar for Malaysia's 'Musang King' variety of durian because of its creamy texture and bitter-sweet taste. Prices of the variety, now planted all over the country, have nearly quadrupled in the last five years.

中國人願意花高價購買馬來西亞“貓山王”品種的榴蓮,因為這類榴蓮擁有奶油般的質感和甜中帶苦的口感。貓山王目前已在馬來西亞全國各地種植,在最近五年裡,這一品種的價格幾乎翻了兩番。

China's durian imports rose 15 percent last year to nearly 350,000 tonnes worth $510 million, according to the United Nations' trade database. Nearly 40 percent was from Thailand, the world's top producer and exporter.

根據聯合國貿易資料庫的資訊,去年中國的榴蓮進口量增長了 15%,達到近 35 萬公噸,價值 5.1 億美元。其中近 40% 的進口量來自泰國,泰國是世界上最大的榴蓮生產國和出口國。

Malaysia accounted for less than 1 percent, but expects sales to China to jump to 22,061 tonnes by 2030 from this year's likely 14,600 tonnes, as trade is widened to include whole fruit from the current restriction to durian pulp and paste.

來自馬來西亞的榴蓮佔比不到 1%,但預計到 2030 年,馬來西亞對華出口的榴蓮銷售量將從今年的大約 14,600 公噸猛增至 22,061 公噸,因為貿易範圍將擴大到整隻榴蓮,而不僅限於目前的榴蓮果肉和榴蓮醬。

M7 Plantation Bhd, a private company established last year, is developing a 10,000-acre durian estate in Gua Musang, home to the Musang King in the eastern state of Kelantan, and is selling durian trees for 5,000 ringgit ($1,200) each.

馬來西亞 M7 種植公司是一家去年成立的私人企業,它正在話望生開發一座佔地 1 萬英畝的榴蓮莊園,地點設在凱蘭丹州東部的“貓山王”原產地,除此之外,它還以每棵 5,000 林吉特(1,200 美元)的價格出售榴蓮樹。

"We founded the company because we see potential in the industry, the primary target being China," Chief Executive Ng Lee Chin said, adding that most of her buyers were from China.

“我們之所以創立這個公司,是因為我們看到了榴蓮行業的潛力,我們的主要目標是中國。” 執行長 Ng Lee Chin 這樣說道,她還補充稱,她的大部分買家都來自中國。

—————  文章來源 / 路透社

4.重點詞彙

1.durian/ˈdʊriən/ n. 榴蓮

2.go bananas 發瘋 

3.stinky/ˈstɪŋki/ adj. 有臭味的;十分難聞的
e.g. a pair of sweaty, stinky socks

4.spiky/ˈspaɪki/ adj. 有尖刺的
e.g. a spiky cactus

5.cash in 利用;從中牟利;從…中撈好處
e.g. Small businesses cash in on holiday shoppers.

6.sewer/ˈsjuːə(r), ˈsuːər/ n. 汙水管;下水道;陰溝

7.turpentine/ˈtɜːrpəntaɪn/ n. 松節油

8.make forays into 初次嘗試;出擊;進軍

9.jump/dʒʌmp/ n. 突升,猛漲,激增
e.g. a jump in pre-tax profits

10.quadruple/kwɑːˈdruːpl/ v. 是…的四倍;翻兩番 

11.pulp/pʌlp/ n. 果肉

12.paste/peɪst/ n. 麵糰;醬;糊糊
e.g. tomato / curry paste

13.ringgit/'rɪŋgɪt/ n. 令吉,林吉特(馬來西亞貨幣單位)

5.拓展內容

泰國“金枕”(Mon Thong)

      市面上有一種常見的榴蓮品種叫做“金枕”,產自泰國,泰語名是 Mon Thong(蒙通)。之所以叫“金枕”,是因為這種榴蓮的果肉就像金色而柔軟的枕頭。泰國的榴蓮有兩百種,但普遍種植的只有五六十種。而金枕是目前國內大眾普遍認可的榴蓮品種,可以稱得上是“大眾情人”,毫不誇張的說,是金枕撐起了泰國榴蓮產業,因為金枕滿足了國內 80%以上的需求。

      辨認榴蓮品種的一種方法是看榴蓮的“肚臍”,其它品種的榴蓮肚臍是凹進去的,而金枕的肚臍是凸出來的。另外,泰國金枕的特點還包括果體大、果殼黃、核小、有尾尖、刺較尖。金枕的果實肉多且甜,還很香糯,果肉呈金黃色,初嘗有異味,續食清涼甜蜜,回味甚佳。通常情況下,金枕的果肉中會有一瓣比較大,稱為“主肉”。此外,金枕氣味不太濃,是初嘗者“入門”吃榴蓮的首選。另外,5-6 月份泰國東部產區產出的金枕口感最佳。