1. 程式人生 > >day170-2018-12-07-英語流利閱讀-待學習

day170-2018-12-07-英語流利閱讀-待學習

印尼抹香鯨死亡,胃裡有 1000 塊塑料垃圾
雪梨  2018-12-07

1.今日導讀

      海洋環境保護是近年來一個越來越熱的話題,2017 年的 BBC 紀錄片《藍色星球2》就特別關注了海洋中塑料汙染的問題。近日,一頭被海水衝到岸邊的抹香鯨屍體引發了人們對這一話題的再次關注,因為人們在它的體內發現了大大小小 1000 多塊塑料垃圾。讓我們和雪梨老師一起讀一讀《紐約時報》的新聞。

2.帶著問題聽講解

  • Q1: “抹香鯨”用英語怎麼說?
  • Q2: 塑料是文中抹香鯨的致命原因嗎?
  • Q3: 如何用英語形容“容易受到傷害或影響”?

3.新聞正文(中英文對照)

1,000 pieces of plastic found inside dead whale in Indonesia
印度尼西亞鯨魚屍體內發現 1000 塊塑料垃圾

More than 1,000 assorted pieces of plastic, including 115 cups, 25 bags, four bottles and two flip-flops, have been found inside a dead sperm whale in Indonesia, according to local officials.

印度尼西亞地方官員表示,他們在當地一頭死去的抹香鯨體內發現了 1000 多塊各種各樣的塑料製品,其中包括 115 個塑料杯,25 個塑料袋,四個塑料瓶和兩個塑料人字拖。

The whale, found washed ashore Monday in Wakatobi National Park, was already decomposing when rescuers arrived, so investigators were unable to determine if the plastic caused its death, said Lukas Adhyakso, the conservation director of the World Wildlife Fund in Indonesia. The plastic weighed about 6 kilograms, or 13 pounds, he said.

Lukas Adhyakso 是印尼世界野生動物基金會的自然保護主任。他表示,週一,該鯨魚在瓦卡託比海上國家公園被人發現,鯨魚被海水衝到了岸邊,屍體在救援人員趕到之前已經開始腐爛,所以調查人員無法確定它的死亡原因是不是塑料。他說,鯨魚體內的塑料重達 6 千克,約合 13 磅。

But images of the dead whale resonated in Indonesia, a country that has started to reckon with its outsize use of plastics. Indonesia, a nation of about 260 million people spread over thousands of islands in Southeast Asia, was the world’s second-biggest producer of plastic waste in 2015, behind only China, according to a study in the journal Science.

然而鯨魚屍體的照片在印度尼西亞產生了巨大的反響。印度尼西亞已經開始意識到,過量的塑料使用是個問題。該國擁有約 2.6 億人口,他們分佈在數千個東南亞的島嶼上。根據一項發表在《科學》期刊上的研究,印度尼西亞是 2015 年世界第二大塑料廢品生產國,僅次於中國。

Ingesting plastic can give whales a false sense of satiation, leading them to eat less food that provides the nutrients they need, said Nicholas Mallos, director of the Trash Free Seas program at Ocean Conservancy, an environmental nonprofit. Consumption of plastics can lead to reduced weight, energy and swimming speed, making whales more vulnerable to predators.

Nicholas Mallos 是非盈利環境保護機構海洋保育協會的無垃圾海洋專案主任。他說,攝入塑料會給鯨魚造成一種虛假的飽腹感,導致它們減少食物的攝入,而食物能為它們提供所需營養。攝取塑料會導致體重降低,能量減少,游泳速度減慢,從而使鯨魚更容易受到掠食者的傷害。

More than 800 species of marine animals are susceptible to the estimated 8.8 million tons of plastics deposited each year in the ocean, Mallos said, and often in ways that do not lead to graphic imagery like the whale in Indonesia. Plastics can entangle and trap animals, sometimes causing them to drown, or pierce elements of their digestive systems after being swallowed.

Mallos 補充道,每年有超過 800 種海洋動物受到大約 880 萬噸被隨意丟棄在海洋中的塑料影響,通常這些影響不會像印度尼西亞鯨魚屍體的生動影象那樣以如此直接的方式呈現。塑料會纏住、卡住動物,有時會導致它們被淹死。塑料被動物吞下後,也可能刺穿它們的消化器官。

—————  文章來源 / 紐約時報

4.重點詞彙

1.assorted/əˈsɔːrtəd/  adj. 混雜的,各種各樣的
e.g. assorted sweets
      assorted vegetables

2.sperm whale/ˈspɜːrm weɪl/ n. 抹香鯨

3.flip-flop/ˈflɪp flɑːp/  n.(塑料、橡膠)平底人字拖鞋

4.decompose/ˌdiːkəmˈpoʊz/  v. 腐敗,腐爛

5.ashore/əˈʃɔːr/ adv. 向岸,向陸地
e.g. offshore

6.conservation/ˌkɑːnsərˈveɪʃn/ n. 保護;保持(conserve v.)

7.resonate/ˈrezəneɪt/ v. 迴響,迴盪
e.g. The sound of the siren resonated across the harbour.
      What he said resonated with the voters.

8.reckon with 估計到,考慮到,預料到

9.outsize/ˈaʊtsaɪz/ adj. 極大的,超大型的
e.g. an outsize desk
      outsize clothes

10.ingest/ɪnˈdʒest/ v. 攝取(食物、飲料等)

11.satiation/ˌseɪʃiˈeɪʃn/ n. 飽食
e.g. Hunting is usually initiated by hunger and stopped by satiation.

12.nutrient/ˈnuːtriənt/ n. 營養(物質),養料
e.g. advice on diet and nutrition (n.)
      a serious nutrient deficiency

13.vulnerable to  易受...的傷害
e.g. We were in a vulnerable position.
      Babies are more vulnerable to diseases.

14.be susceptible to 易受影響(或傷害等)
e.g. Babies are susceptible to diseases.

15.imagery/ˈɪmɪdʒəri/  n. 影象

16.pierce/pɪrs/  v. 刺破,刺穿
e.g. The spindle pierced the princess’s finger.

5.拓展內容

塑料不是食物,為什麼海洋動物卻吃到停不下來?

      對於海洋動物食用塑料的其中一種解釋是,它們把塑料誤認為是熟悉的食物了,比如海洋動物容易把塑料球錯以為是美味的魚卵。一些海鳥和魚類被塑料的氣味所吸引。具體地說,吸引它們的是塑料發出的名為二甲基硫醚(DMS)的化學訊號。

      相比於海鳥和魚類,海龜則主要依靠視覺尋找食物。實驗發現,年長的海龜會優先選擇柔軟、半透明的塑料。實驗結果證實了一個長期存在的觀點,即海龜會把塑料袋誤認為是美味的水母。

      除了嗅覺和視覺,很多海洋動物還通過回聲定位來捕獵,尤其是齒鯨和海豚,回聲定位非常敏感。但人們還是從齒鯨和海豚的胃裡發現了塑料袋、汽車零件和人類丟棄的其他垃圾碎屑。研究人員表示,它們的回聲定位系統可能錯誤地把這些物體識別成了食物。

      我們每個人都會使用塑料。不過對於海洋動物而言,塑料不僅看起來像食物,而且聞起來、觸碰起來,甚至聽起來都像食物。所以如果想要避免塑料對於海洋生物的傷害,最有效直接的辦法就是放棄一次性塑料的使用。