1. 程式人生 > >大一上:英語複習:英譯漢(新視野大學英語讀寫教程1:第一、三、四、六單元分句+註釋)

大一上:英語複習:英譯漢(新視野大學英語讀寫教程1:第一、三、四、六單元分句+註釋)

Book One

Unit One

10.Translate  the  following  paragraph into  Chinese.

Socrates was  a  classical Greek  philosopher  who  is  credited with  laying  the  fundamentals  (基礎)  of  modern  Western philosophy.

Socrates [ˈsɔkrəti:z]    n.    蘇格拉底(469-399BC,古希臘哲學家);

philosopher [fəˈlɒsəfə(r)]   n.    哲學家,哲人;  思想家,學者;  豁達的人;  愛賣弄大道理者;

be  credited with認為某人有某事物;被譽為;應記入;被記入

lay [leɪ]  v.  放置,安放,擱;提出,提交(建議、資訊等);鋪,鋪放,鋪設(尤指在地板上)

philosophy [fəˈlɒsəfi] n.    哲學;  哲學體系,哲學思想;  生活信條;  哲理;

蘇格拉底是古希臘哲學家,被譽為現代西方哲學的奠基人。

He is  a  mysterious figure known  chiefly  through the  accounts  of  later  classical writers,  especially  the  writings  of  his  most  famous  student Plato

.

figure [ˈfɪgə(r)] n.    數字;  算術;  人物;  身材;

account [əˈkaʊnt] n.    賬,賬目;  存款;  記述,報告;  理由;

Plato ['pleɪtəʊ] n.    (427-347BC,古希臘哲學家)柏拉圖;

他是一個謎一般的人物,人們主要通過後來的一些古典作家的敘述,尤其是他最著名的學生柏拉圖的作品去了解他。

Socrates  has  become  well  known  for  his  contribution to  the  field  of  ethics

ethic  [ˈeθɪk]  n.    倫理,倫理觀;  道德體系;  (複數)倫理學,道德學;  (複數)行為準則;

蘇格拉底以他對倫理學的貢獻而聞名。

His method  of  teaching, known  as  the  Socratic  Method,  by  asking  and  answering  questions to  stimulate  critical thinking  and  to  explain  ideas  remains  a  commonly  used  tool  in  a  wide  range  of  discussions.

Socratic [sɔˈkrætik]  adj.    蘇格拉底(哲學)的;

stimulate [ˈstɪmjuleɪt] vt.    刺激;  激勵,鼓舞;  使興奮;

他的教學法亦稱為蘇格拉底法,即通過提問和回答來激發批判性思維以及闡述觀點。該方法在各種討論中仍被普遍使用。

He also  made  important and  lasting  contributions to  the  field  of  epistemology(認識論)  and  logic,and  the  influence  of  his  ideas  and  approach remains  a  strong foundation  for  Western philosophy  that  followed.

epistemology  [ɪˌpɪstəˈmɒlədʒi] n.  認識論; 

他還在認識論和邏輯領域做出了重大而深遠的貢獻。他的思想和方法所帶來的影響一直是後來的西方哲學的堅實基礎。

Socrates  was  the  most  colorful  figure in  the  history of  ancient  philosophy. 

蘇格拉底是古代哲學史上最豐富多彩的人物。

His fame  was  widespread in  his  own  time,  and  his  name  soon  became a  household  word  although  he  constructed  no  philosophical  system,  established no  school,  and  founded  no  sect(宗派).

philosophical [ˌfɪləˈsɒfɪkl] adj.    哲學上的,哲學(家)的;  冷靜的,沉著的;  明達的;  達觀的;

found  [faʊnd] vt.    創辦,成立,建立;

sect  [sekt]  n.    宗派,教派;  學派,黨派;

他在他那個時代已威名遠揚。雖然他未曾建立什麼哲學體系,未曾設立什麼學派,也未曾創立什麼宗派,但他的名字很快就變得家喻戶曉了。

Unit Three

10.Translate  the  following  paragraph into  Chinese.

The London  Underground  is  a  rapid  transit(交通運輸系統)  system in  the  United Kingdom,  serving  a  large  part  of  Greater London. 

transit[ˈtrænzɪt] n.    通過;  搬運;  轉變;  運輸線;

倫敦地鐵是英國的一個快速交通運輸系統,服務於大倫敦的大部分地區。

The underground  system  is  also  known  as  the  Tube,  due  to  the  characteristic  shape  of  the  subway  tunnels

tube[tju:b]  n.    管,管狀物;  電子管;  地鐵;  電視機;

tunnel[ˈtʌnl] n.    隧道;  地道;  煙道;  (動物棲息的)穴;

地鐵系統因其地鐵隧道的典型形狀也被稱為地下管道。

It all  started  in  the  mid-1800s. The  Tube  was  the  world’s first  underground  train  system,  with  the  first  section  opening in  1863. 

倫敦地鐵始建於19世紀中期,是世界上最早的地下鐵路系統。它的第一段地鐵於1863年開始運營。

Since  then  it  has  grown  to  an  underground masterpiece(傑作) of  12  lines, 275  stations,  and  over  250  miles  of  rail  track,  45%  of  which  is  underground.

track  [træk] n.    小路,小道;  痕跡,蹤跡;  軌道,音軌;  方針,路線;

自此,倫敦地鐵不斷延伸,發展成為一個包括12條線路、275個車站、鐵軌總長超過250英里的地鐵傑作,其中有45%在地下執行。

 It  is  the  fourth  largest metro system  in  the  world  in  terms  of  route miles. It  also  has  one  of  the  largest numbers  of  stations. 

metro[ˈmetrəʊ]  n.    地下鐵道;

in terms  of  根據;  用…的話;  就…而言;  以…為單位;

mile[maɪl] n.[可數名詞]  a  unit  for  measuring distance  equal  to  1  609  metres  or  1  760  yards  英里(=  1  609米或1  760碼)

miles  [複數]  a  large  area  or  a  long  distance 大面積;長距離

就路線長度而言,它是世界上第四大地鐵系統,也是車站數量最多的地鐵系統之一。

As an  affordable  and  easy  way  to  get  around London,  the  Tube  remains  the  first  choice for  millions  of  commuters  each  day,  as  well  as  tourists visiting  the  city  on  holidays.

get around  (also  British English  also  get  about)  to  move  from  place  to  place  or  from  person to  person  傳播;流傳;各處走動

commuter  [kəˈmju:tə(r)] n.    (遠距離)上下班往返的人,通勤者

作為一個走遍倫敦的經濟便捷的途徑,倫敦地鐵一向是每天數百萬通勤者以及在節假日遊歷倫敦的首選。

The Tube  has  been  an  international icon for  London. 

icon ['aɪkɒn;  -k(ə)n] n.  圖示;偶像;肖像,畫像;聖像

倫敦地鐵已成為倫敦的一個國際標誌。

The London  Underground  celebrated its  150  years  of  operation  in  2013,  with  various  events marking the  milestone(里程碑).

operate  [ˈɒpəreɪt; 美  ˈɑ:p-] v.to  work  in  a  particular way  or  from  a  particular place  (以某方式或從某地方)經營,營業

operation  [ˌɒpəˈreɪʃn; 美  ˌɑ:p-] n.  the  activity or  work  done  in  an  area  of  business  or  industry  (工商業)活動,業務

mark  |mɑ:k;  美  mɑ:rk|  ~  A  (with  B)  |  ~  B  on  A  to  write  or  draw  a  symbol, line,  etc.  on  sth  in  order  to  give  information about  it  做記號;做標記

to celebrate  or  officially remember  an  event  that  you  consider  to  be  important 紀念;慶賀

2013年倫敦舉辦了各種各樣的活動,慶祝地鐵運營150週年,紀念這一里程碑。   

Unit Four

10. Translate  the  following  paragraph into  Chinese.

As one  of  the  first  Europeans to  travel  across Asia  through  China, Marco  Polo  is  perhaps  the  most  well-known foreign  merchant  and  voyager  to  the  Chinese  people.

Marco  Polo  ['mɑrko  ˈpəʊləʊ]  馬可·波羅

merchant  [ˈmɜ:tʃənt] n.    商人;  批發商;  店主;  零售商;

voyager  [ˈvɔɪɪdʒə(r)] n.    航行者,航海者;  旅客;

作為通過中國遊歷亞洲的首批歐洲人之一,馬可·波羅可能是中國人最熟知的外國商人和航海家。

He traveled  extensively  (廣泛地)  with  his  family, journeying  from  Europe to  Asia  from  1271  to  1295. 

extensively  [ɪk'stensɪvlɪ] adv.    廣大地,廣泛地;

從1271年到1295年,他和他的家人遊歷廣泛,遍及歐洲和亞洲。

He remained in  China  for  17  of  those  years.

remain  [rɪˈmeɪn] n.    剩餘物,殘骸;  殘餘;  遺蹟;  遺體;

vi.&  link-v.   擱置;  剩餘,剩下;  逗留;  終屬,歸於;

期間,他在中國留居了17年。

His book  The  Travels of  Marco  Polo depicts his  journeys  throughout Asia,  giving  Europeans their  first  comprehensive  look  into  the  Far  East,  including  China, India,  and  Japan.

depict  [dɪˈpɪkt] vt.    描繪,描畫;  描述;

comprehensive  [ˌkɒmprɪˈhensɪv] adj.    廣泛的;  綜合的;  有理解力的,悟性好的;  [保險業]總體擔保的;

他的著作《馬可·波羅遊記》描述了他遊歷亞洲的旅程,讓歐洲人首次全面領略了包括中國、印度和日本在內的遠東地區的情況。

From his  written  accounts  the  Westerners  learned  of  porcelain,  coal,  gunpowder, printing,  paper  money, and  silk  for  the  first  time.

account  [əˈkaʊnt]  n.    賬,賬目;  存款;  記述,報告;  理由;

Westerner  [ˈwestənə(r)] n.    西方人;  西部地區的人;

porcelain  [ˈpɔ:səlɪn] n.    瓷,瓷器;

silk [sɪlk]  n.    絲,蠶絲;  絲綢,絲織物;  (用於縫紉的)絲線;  王室法律顧問;

從他的文字敘述中,西方人第一次瞭解到瓷器、煤炭、火藥、印刷術、紙幣以及絲綢。

The wealth of  new  geographic information  recorded  by  Polo  was  widely  used  in  the  late  15th  and  the  16th  centuries during  the  age  of  the  European  voyages  of  discovery  and  conquest  (征服).

wealth  [welθ] n.    財產,財富;  富豪(階級);  豐富,大量;  繁榮;

[單數]  ~  of  sth  a  large  amount  of  sth  大量;豐富;眾多;充裕

voyage  [ˈvɔɪɪdʒ] n.    旅行,航海,航空;  遠行;  旅程;

conquest  [ˈkɒŋkwest]  n.    征服,擊敗;  戰利品;  (尤指)愛情的俘虜;  贏得(物);

        在15世紀末和16世紀歐洲發現與征服的大航海時代,馬可·波羅所記錄的大量新的地理資訊得到了廣泛使用。

In the  centuries  since  his  death, Marco  Polo  has  received  the  recognition  that  failed to  come  his  way  during his  lifetime.

recognition[ˌrekəgˈnɪʃn] n.  [不可數名詞]  the  act  of  remembering  who  sb  is  when  you  see  them,  or  of  identifying  what  sth  is  認出;認識;識別

[不可數名詞]  ~  (for  sth)  public  praise and  reward  for  sb's  work  or  actions 讚譽;賞識;獎賞

to come  one's  way發生在某人身上

在他去世後的這幾個世紀裡,馬可·波羅獲得了他在有生之年未曾獲得的讚譽。

Marco  Polo’s story  has  inspired  countless other  adventurers  to  set  off  and  see  the  world.

inspire  [ɪnˈspaɪə(r)]v.    ~  sb  (to  sth)  to  give  sb  the  desire, confidence  or  enthusiasm to  do  sth  well  激勵;鼓舞

adventurer  [ədˈventʃərə(r)] n.    探險家,冒險家;  投機商人;

馬可·波羅的故事鼓舞了其他無數的探險者去踏上征程,發現世界。

Unit Six

10. Translate  the  following paragraph  into  Chinese.

Gap year  (間隔年)  refers to  a  period of  time--not  necessarily  a  year--  in  which  students take  time  off  and  do  something  other  than  schooling, such  as  travel or  work. 

gap [gæp]  n.    缺口;  分歧;  間隔;  美國休閒服飾品牌;

necessarily  [ˌnesəˈserəli] adv.    必要地;  必需地;  必定地;  必然地;

間隔年指的是學生休假不去上學而去旅遊或工作等的一段時間,但不一定是一年。

The year  out  is  most  commonly taken after  high  school and  before  going  to  university.

take out  取出;去掉;出發;發洩;把…帶出去;邀請(某人)外出;開始

間隔年通常選在高中畢業和進入大學之前的一段時間。

During  this  time,  a  student  might  travel,  engage  in  volunteer  work  or  undertake  (承擔)  a  working  holiday abroad.

engage  [ɪnˈgeɪdʒ] vt.    吸引住;  聘用;  與…交戰;

vi.    與…建立密切關係;  銜接;  從事;  緊密結合;

engage  in參加,從事,忙於;  業;  經營;

undertake[ˌʌndəˈteɪk; 美  -dərˈt-]  v. [動詞  +  名詞短語]  to  make  yourself  responsible for  sth  and  start  doing  it  承擔;從事;負責

在這段時間裡,學生可以旅遊、參加志願者工作或者在國外邊打工邊度假。

A new  trend  is  to  participate in  international  education programs that  combine  language study,  home  stays, cultural  exchange,  community service,  and  independent study.

program  ['prəʊɡræm]  n.  程式;計劃;大綱

vt. 用程式指令;為…制訂計劃;為…安排節目

vi. 程式設計序;安排節目;設計電腦程式

一種新潮流是參加集語言學習、住家、文化交流、社群服務和自主學習於一體的國際教育活動。

The practice  of  taking a  year  out  developed  in  the  United Kingdom  in  the  1960s.

間隔年的做法於20世紀60年代興起於英國。

It has  grown  very  popular  among  students  in  the  UK,  Australia,  New  Zealand,  and  Canada.

它在英國、澳大利亞、紐西蘭和加拿大已經變得非常流行。

In the  United  States, however,  the  practice of  taking  a  year  off  remains  the  exception(例外).

exception[ɪkˈsepʃn] n.    例外,除外;  反對,批評;  [法律]異議,反對;

a person  or  thing  that  is  not  included in  a  general statement  一般情況以外的人(或事物);例外

但是在美國,間隔年的做法仍然只是個別現象。

But in  recent  years, taking  a  year  out  has  become  slightly more  common  for  Americans.

不過近年來,間隔年對美國人來說變得稍微普遍起來。

Some 40,000  American  students participated  in  2013  in  gap  year  programs, an  increase  of  almost  20%  since  2006,  Universities  such  as  Princeton  University, Harvard University,  Massachusetts  Institute  of  Technology have  formal  policies  allowing students  to  defer  (延期)admission.

some [səm]    adv.  used  before  numbers to  mean  ‘approximately  ’  (用於數詞前,意同approximately)大約,差不多

Princeton  ['prɪnstən] n.    普林斯頓;

Harvard[ˈhɑ:vəd] n.  美國哈佛大學;

Massachusetts  [ˌmæsə'tʃu:sɪts] n.    馬薩諸塞州;

institute  [ˈɪnstɪtju:t]  n.    協會;  學會;  學院;  (教育、專業等)機構;

policy  [ˈpɒləsi] n.    政策;  策略;  保險單;  策略性;

defer  [dɪˈfɜ:(r)]  vt.    使推遲;  使延期;  拖延,推遲;  [軍]使延期入伍;

admission[ədˈmɪʃn] n.  ~  (to  sth)  the  act  of  accepting  sb  into  an  institution,  organization, etc.;  the  right  to  enter  a  place  or  to  join  an  institution  or  organization  (機構、組織等的)准許加入,加入權,進入權

2013年有大約四萬美國學生參加了間隔年活動,比2006年增加了近20%。普林斯頓大學、哈佛大學、麻省理工學院等大學都有明文規定允許學生延遲入學。